baladodiffusion

Die französische Commission générale de terminologie et de néologie hat das Internet-Vokabular erweitert:
Blogs heissen offiziell auf französisch jetzt bloc-notes, ein Hoax ist ein canular, ein Wurm ist ein ver und ein trojanisches Pferd logischerweise ein cheval de Troie.

Die Richtline berücksichtigt zwar noch den guten alten Splash-Screen fenêtre d’attente, bietet aber kein Equivalent zum Podcasting an. In Québec, so die Libération, sage man aber schon baladodiffusion dazu.

Veröffentlicht von Andreas

Andreas Schepers leitet die Kommunikation des Berliner Labors des Deutschen Forschungszentrums für Künstliche Intelligenz, DFKI. Hier schreibt er privat über Dinge, die ihn interessieren: Astronauten, Pop, etc... und KI.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.